发条橙 A Clockwork Orange (1971)

4K原盘 类型:     天影4K 1467浏览

◎译  名 发条橙 / 发条橘子(台) / 发条桔子 / 发条橙子
◎片  名 A Clockwork Orange
◎年  代 1971
◎产  地 英国 / 美国
◎类  别 剧情 / 科幻 / 犯罪
◎语  言 英语
◎上映日期 1971-12-19(纽约首映) / 1972-01-13(英国)
◎IMDb评星  ★★★★★★★★✦☆
◎IMDb评分  8.3/10 from 848,769 users
◎IMDb链接  https://www.imdb.com/title/tt0066921/
◎豆瓣评星 ★★★★✦
◎豆瓣评分 8.6/10 from 360,157 users
◎豆瓣链接 https://movie.douban.com/subject/1292233/
◎片  长 136 分钟
◎导  演 斯坦利·库布里克 / Stanley Kubrick
◎演  员 马尔科姆·麦克道威尔 / Malcolm McDowell | 饰 Alex
帕特里克·马基 / Patrick Magee | 饰 Mr. Alexander
迈克尔·贝茨 / Michael Bates | 饰 Chief Guard
沃伦·克拉克 / Warren Clarke | 饰 Dim
约翰·克莱夫 / John Clive | 饰 Stage Actor
阿德琳妮·柯瑞 / Adrienne Corri | 饰 Mrs. Alexander
卡罗尔·杜瑞 / Carl Duering | 饰 Dr. Brodsky
Paul Farrell Paul Farrell | 饰 Tramp
克莱夫·弗朗西斯 / Clive Francis | 饰 Lodger
米里亚姆·卡琳 / Miriam Karlin | 饰 Catlady
奥布里·莫里斯 / Aubrey Morris | 饰 Deltoid
戈弗雷·奎格利 / Godfrey Quigley | 饰 Prison Chaplain
Sheila Raynor Sheila Raynor | 饰 Mum
Madge Ryan Madge Ryan | 饰 Dr. Branom
约翰·萨维登特 / John Savident | 饰 Conspirator
安东尼·夏普 / Anthony Sharp | 饰 Minister
菲利普·斯通 / Philip Stone | 饰 Dad
玛格丽特·提扎克 / Margaret Tyzack | 饰 Conspirator
史蒂文·伯克夫 / Steven Berkoff | 饰 Det. Const. Tom
Michael Tarn Michael Tarn | 饰 Pete
大卫·鲍罗斯 / David Prowse | 饰 Julian
盖伊·布朗 / Gaye Brown | 饰 Sophisto
彼得·伯顿 / Peter Burton | 饰 Junior Minister – Minister Frederick’s Aid
Vivienne Maya Vivienne Maya | 饰 Handmaiden in Bible Fantasy
Carol Drinkwater Carol Drinkwater | 饰 Nurse Feeley
吉莲·希尔斯 / Gillian Hills | 饰 Sonietta
Virginia Wetherell Virginia Wetherell | 饰 Stage Actress
尼尔·威尔森 / Neil Wilson | 饰 Prison Check-in Officer
卡佳·韦思 / Katya Wyeth | 饰 Girl in Ascot Fantasy
Robert Bruce Robert Bruce | 饰 Milkbar Bouncer
乔治·库鲁里斯 / George Coulouris | 饰 Professor
Helen Ford Helen Ford | 饰 Old Lady at Duke of York
阿伦·哈里斯 / Alan Harris | 饰 Prison Guard
海因里希·希姆莱 / Heinrich Himmler | 饰 Self
Harry Hutchinson Harry Hutchinson | 饰 Tramp Beating Up Alex
维克多·鲁兹 / Viktor Lutze | 饰 Self
帕特·罗奇 / Pat Roach | 饰 Milkbar Bouncer
Billy Russell Billy Russell | 饰 Professor Attacked by Alex & Droogs in Library
斯坦利·库布里克 / Stanley Kubrick
卡塔琳娜·库布里克 / Katharina Kubrick
◎编  剧 斯坦利·库布里克 / Stanley Kubrick
安东尼·伯吉斯 / Anthony Burgess
◎制  片  人 斯坦利·库布里克 / Stanley Kubrick
◎摄  影 约翰·奥尔科特 / John Alcott
◎美  术 克里斯蒂安妮·库布里克 / Christiane Kubrick
◎服  装 米兰拉·坎农诺 / Milena Canonero

◎简  介

阿利斯(马尔科姆•麦克道尔)是一位无恶不作的少年,他的特殊喜好是边听贝多芬的交响曲边奸淫女性,某次他进入一所别墅抢劫一番后,打残了该别墅的主人——一名小说家,并用特殊喜好蹂躏了其妻子。后来因为杀了一名单身女子,阿利斯入狱并接受了特殊的人格治疗,出狱后,他对淫乐之事产生彻底的厌倦。
但当阿利斯回到家时,周围人群没改变对他的旧看法,在种种歧视的重压下,他跑到郊外一所别墅想喘口气,不想这所别墅正是他以前抢劫过的小说家的那所。而作为反政府组织首领的该小说家为了达到某种目的,软禁了阿利斯。当这件事暴露小说家被捕时,其手下为了对抗政府,扬言要把阿利斯恢复原来的性情,完全不理一旁的阿利斯大叫“我完全好了”。

◎获奖情况

第44届奥斯卡金像奖 (1972)
最佳影片(提名) 斯坦利·库布里克
最佳导演(提名) 斯坦利·库布里克
最佳改编剧本(提名) 斯坦利·库布里克
最佳剪辑(提名) 比尔·巴特勒

第33届威尼斯电影节 (1972)
帕西内蒂奖 最佳外国电影 斯坦利·库布里克

◎台词金句

Alex:“It had been a wonderful evening and what I needed now, to give it a perfect ending, was a little of the Ludwig Van.”Alex: “真是个完美的晚上。我现在需要的就是给它来个完美的结束,比如说一小段贝多芬。”
只有笨人才思考,聪明人用灵感。
我像没有淤泥的湖一样干净,像夏日的晴天一样透明。

◎幕后揭秘

电影

影片《发条橘子》根据英国作家安东尼·伯吉斯的同名小说改编。导演斯坦利·库布里克看完这部小说后,极力说服华纳电影公司于1969年以20万美元买下了它的版权。《发条橘子》在拍摄完成后,由于其中有大量的暴力和性的内容而被美国电影审查委员会评定为X级的电影,也因此使它成为继《午夜牛郎》后的第二部得到奥斯卡提名的X级电影。电影上映一年后,库布里克删剪掉了电影里的部分镜头,才使《发条橘子》的评级改为了R级。《发条橘子》在英国的上映比在美国更为艰难,它甚至被归为几件谋杀暴力事件的元凶,以至于库布里克不得不请求华纳公司停止《发条橘子》在英国的发行。英国国内也禁止了影片的放映,直到2000年解禁前,影片只能出现在一些艺术影院和非公开的交易中。

库布里克竭力追求完美,对于观众这无疑是一件幸事,对于演员来说却简直称得上是“不幸”。影片经过多次重拍,甚至于换掉演员,折腾了一年半才告完成。许多曾经争着要同他拍片的演员在拍摄之后都宣称再也不会与他合作,因为他的要求实在太高。

影片曾获1971年纽约影评人协会最佳影片、最佳导演奖,1972年美国影艺学院最佳电影、最佳导演、最佳编剧、最佳剪辑奥斯卡金像奖提名,好莱坞外国记者协会最佳电影、最佳男演员、最佳导演金球奖提名,1973年英国学院奖最佳电影、最佳编剧、最佳摄影、最佳音响、最佳剪辑、最佳艺术指导、最佳导演提名。由于影片饱受争议,使得它所获得的奖项不具备足够的说服力,但这无损于影片的优秀。主题

库布里克说:“影片的主旨对人的自由意识提出了置疑。每个人都必须按照固定的方式和原则生活。当选择做好人或坏人的权力被剥夺以后,人们是否还真正享有人权?”影片将矛头毫不留情地直指社会意识形态,将自由意志与社会意识形态都表现得十分极端,主人公阿历克斯对于暴力与色情赤裸裸的追求的确让人为之厌恶甚至痛恨,但与之相对立的政府泯灭人性的洗脑方式也让人极不舒服,事实上,无论是个人暴力还是社会暴力,都是一个成熟文明的社会所应当摒弃的。

关于发条橘子的意思,小说作者安东尼·伯吉斯在原著再版时的序里如是说:“发条橘子本身是不存在的,但老伦敦人用它作比喻。其寓意比较怪异,总是用来形容奇怪的东西。‘He is as queer as a clockwork orange’,就是指他怪异得无以复加。我的原意是,它标志着把机械论道德观应用到甘甜多汁的活的机体上去。”直观地解释,片名所暗示的则是上了发条(机械的、人造的)的人(英文“橘子”与“猩猩”一词相似)。

小说最后一章的主要内容是亚历克斯长大后最终放弃了暴力,并结婚生子,而最初在美国发行的时候,发行商坚持删去了最后一章。伯吉斯始终对此耿耿于怀,认为没有这一章,他的思想就没有完全表达出来。因此,他对美国版《发条橘子》的小说和电影都曾表示不满。不过话说回来,伯吉斯的小说算不得是第一流的小说,库布里克的电影却绝对是第一流的电影。叙事

影片的叙事极为严谨,通过三个部分展开:亚历克斯和他的同伙的恶行;亚历克斯入狱接受惩罚与治疗;被释放的亚历克斯所遭受的报复及其“痊愈”。令人目瞪口呆的是,曾经的恶人亚历克斯在接受治疗被释之后,完全丧失了作恶的能力,以至于他所曾经施恶的人们都对他施予了同样的恶,他却毫无反抗之能。如此一来,线性的叙事奇怪地变成了循环叙事,而对于个体的恶的观照和批判也顺理成章地转变成了对普遍的恶的观照和批判。在恶的事实面前,任何看似合理的借口(比如复仇,比如正义)都显得可笑,正义与邪恶天然的较量变成了恶与更恶的较量。在客观得令人窒息的叙述中,我们看到了库布里克作为一名导演的强大,面对绝望尘世的稳定,绝无任何情绪化的波动。库布里克仿佛是一名冷血的杀手,枪口直指现实的丑恶,令人不忍把影片再看一遍。也许只有当影片在人们的心中激起了对于恶的极度愤怒与足够理性的反思之后,影片才算真正完成了,人们似乎也才可以轻轻地扯动嘴角,说一声库布里克“这个杀手不太冷”。对白

影片的对白极为舞台化,演员对话时的语气仿佛舞台剧中的朗诵,一些台词的设计相当诗化,让人恍忽觉得那不是电影,而是一出正在舞台上演出的歌剧。夸张的对白增强了影片的不真实感,如果仅仅感觉对白的语调,人们会认为影片中的人物具有足够的文明,但事实是他们竟在以一种看(听)似优雅的方式进行最野蛮的勾当,强烈的对比无疑加深了影片的讽刺感和批判强度。影像

《发条橘子》的影像十分华丽,仿佛一场感官的盛宴。影片对性的描述极度直白,但却不是影片的核心。它只是暴力的一个表现形式,并且被赋予了极美的形式,比如河边的那场施暴,堪称亚历克斯的“完美之作”,令人不由自主地想起一个词:“恶之花”。库布里克使人恍忽间忘却了道德,而在恶与美的结合面前呆若木鸡。而正是因为拍摄得如此“唯美”,那恶才显得更为邪恶,令人不得不睁大双眼,直面惨淡的人生与人性。另外,库布里克在一些场景中借鉴了记录片的拍摄手法,包括现场收音、只利用用自然光照明以及在拍摄追踪镜头时利用轮椅制造颠簸的效果等,加深了影片的现场感。音乐

库布里克的绝佳创意在影片中时常闪现,而以象征着真善美的音乐来表现邪恶称得上是库布里克的独门绝技。贝多芬的《欢乐颂》、罗西尼的《威廉退尔》《贼鹊》以及埃尔加的《威风凛凛的进行曲》等古典音乐称得上大名鼎鼎,在影片中却成为配合亚历克斯等人的暴力活动的背景音乐,库布里克通过最辉煌和最欢乐的乐章表达了对邪恶人性的绝望,跟经典音乐开了一个大玩笑。最令人难以忍受的恐怕是亚历克斯在作家家里暴打男主人和强奸女主人时,一边唱着“雨中曲”欢快地舞蹈,一边伴随着舞蹈的节奏残忍地虐待这对夫妻,音乐的抒情与欢快与令人发指的暴力交织,令人终身难忘。当暴力成为一种娱乐,怕也算得上是最彻底的邪恶了。

网友评论1

  1. 0楼
    lcg:

    11212

    2021-09-30 下午6:31

发表评论

您必须 [ 登录 ] 才能发表留言!

郑重声明:本站所有内容采集均来自互联网,我们不提供任何上传、存储、播放,若侵犯您的权益请邮件联系tianying4k@163.com,我们将尽快处理。